The Wreck of the Deutschland PDF ´ of the Epub

The Wreck of the Deutschland PDF ´ of the Epub

The Wreck of the Deutschland ➹ The Wreck of the Deutschland Free ➯ Author Gerard Manley Hopkins – Centrumpowypadkowe.co.uk The Wreck of the Deutschland was inspired by the Deutschland incident a naval disaster in which 157 people died including five Franciscan nuns who had been leaving Germany due to harsh anti Catholic l The Wreck of the Deutschland was of the Epub Þ inspired by the Deutschland incident a naval disaster in which people died including five Franciscan nuns who had been leaving Germany due to harsh anti Catholic lawsWith his The Wreck eBook ☆ first major poem Gerard Manley Hopkins began to give voice to his relationship with God with nature and with truth Writing for a few close friends he was able to experiment very personally with language creating Wreck of the PDF ✓ what he termed 'sprung rhyme' a dramatic and eccentric idiom in which casual words explode into significance.


4 thoughts on “The Wreck of the Deutschland

  1. Jeff Cavadrio Jeff Cavadrio says:

    I kiss ny handTo the stars lovely asunderStarling wafting him out it; and Glow glory in thunder;Kiss my hand to the dappled whit damson west;Since thoug he is under the worl's splendour and wonder His mystery must be instressed stressed; For I greet him the days I meet him and bless when I understand ¡Un poema maravillosoHopkins es el último gran poeta del siglo XIX su estilo y musicalidad me fascinaron bastante Elizondo recrea en castellano todo ese mar de sentimientos ue Gerard evoca con maestría


  2. John Yelverton John Yelverton says:

    In attempting to memorialize the nuns who died on the Deutschland in prose Gerald Manley Hopkins simply creates a rambling jumble of words which fails utterly in its goal


  3. Mariana Orantes Mariana Orantes says:

    Maravilloso poema de Hopkins Te simbra los cimientos si le pones atención y las dudas existenciales pueden apresar el corazón tanto ue después lo liberan dulcemente en la confianza de ese si auel ue es Dios Gracias al cielo es una edición bilingüe por lo ue se puede hacer una lectura más completa de la ue propone elizondo y además es una delicia leerlo en voz alta por el tipo de verso ue utiliza el autor Lo leí en un sanborns hace unos días afuera llovía torrencialemente parecía incluso una escena de tormenta y naufragio y a momentos yo sola en mi mesa leía en voz alta Varias veces los ue ocupaban las mesas circundantes me voltearon a ver muy extrañados Es una delicia este libro


  4. Raúl Sánchez Raúl Sánchez says:

    Cinco estrellas a Manley Hopkins Tres a la traducción de Elizondo tan influyente como escritor en México Por momentos uno comienza a dudar de ue el hombre supiera inglés siuiera Afortunadamente es una edición bilingüe


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *